Minggu, 28 September 2025

Penggunaan Bahasa Inggris di Berbagai Negara yang Salah Kaprah: Peringatan Dilarang Makan Karpet

Berikut kumpulan penggunaan bahasa Inggris di berbagai negara yang salah kaprah, potret ini justru mengundang lelucon

Penulis: Nidaul 'Urwatul Wutsqa
Daily Mail/Shareably
Berikut kumpulan penggunaan bahasa Inggris di berbagai negara yang salah kaprah, potret ini justru mengundang lelucon 

Diketahui paralisis merupakan kondisi lumpuh karena gangguan saraf yang berperan dalam mengatur gerakan otot tubuh.

Kondisi ini paling sering dialami oleh penderita stroke atau orang yang mengalami cedera saraf tulang belakang.

Tidak juga diketahui lokasinya, tulisan tersebut malah berkesan memberi pejelasan bahwa yang membeli akan lumpuh setelah memakannya.

4. "High Maintenance Chick Salon" artinya "Salon Cewek Pemeliharaan Tinggi"

"High Maintenance Chick Salon" artinya "Salon Cewek Pemeliharaan Tinggi" (Daily Mail/Shareably)

Keterangan sebuah salon wanita tersebut mungkin maksudnya ingin menawarkan perawatan yang ekslusif kepada pelanggannya.

Keterangan yang mungkin tidak sengaja ini bisa untuk membuat pengunjungnya sebagai lelucon.

5. "Adulteress Meat" dan "Adulteress Vegetables" artinya "Daging Pezinah" dan "Sayuran Pezinah"

"Adulteress Meat" dan "Adulteress Vegetables" artinya "Daging Pezinah" dan "Sayuran Pezinah" (Daily Mail/Shareably)

Pastinya menu makanan di sebuah restoran yang tidak diketahui lokasinya ini akan mengagetkan pengunjungnya.

Sebab dalam menu yang ditawarkan tersebut berisi daftar makanan yakni daging dan sayuran pezinah.

6. "Boneless Lamp" dan "Lamp Meat" artinya "Lampu Tanpa Tulang" dan "Lampu Daging"

"Boneless Lamp" dan "Lamp Meat" artinya "Lampu Tanpa Tulang" dan "Lampu Daging" (Daily Mail/Shareably)

Keterangan dari sebuah nama makanan di salah satu supermarket ini sangatlah tidak masuk akal.

Mungkin yang dimaksud adalah "Boneless Lamb" dan "Lamb Meat", yang berati "Daging Domba Tanpa Tulang" dan "Daging Domba"

Dalam hal ini pun membuktikan bahwa salah menuliskan satu huruf saja dapat memengaruhi seluruh makna frasa.

7. Than "Q" for Not Smoking" artinya "Daripada "Q" untuk Tidak Merokok"

Than
Than "Q" for Not Smoking" artinya "Daripada "Q" untuk Tidak Merokok" (Daily Mail/Shareably)

Walau ejaannya tidak dapat diuraikan, namun kita masih dapat mengartikan maksud dari tulisan tersebut.

Halaman
1234
Sumber: TribunSolo.com
Rekomendasi untuk Anda
AA

Berita Terkini

© 2025 TribunNews.com, a subsidiary of KG Media. All Right Reserved
About Us Help Privacy Policy Terms of Use Contact Us Pedoman Media Siber Redaksi Info iklan